勝てるオンラインカジノNo.1 
当サイト限定!
スーパー特典で登録出来ます!!








お得な特典付き!
ベラジョンカジノの詳細情報はこちら
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓


ベラジョンカジノ



お得な特典付き!
インターカジノの詳細情報はこちら
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓


インターカジノ



お得な特典付き!
カジノシークレットの詳細情報はこちら
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓


カジノシークレット



お得な特典付き!
エンパイアカジノの詳細情報はこちら
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓


エンパイアカジノ



お得な特典付き!
クイーンカジノの詳細情報はこちら
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓


クイーンカジノ





宝塚歌劇 短い かわらぬ思い(「ブラックジャック 危険な賭け」より )-1『ENGLISH DUB SONG COVER』をひとりで歌ってみました ▓▓▓ 手塚治虫 、息子お送りください!

Unchanging Feelings (Black Jack: A Dangerous Gamble) ENG COVER『KANJI, ROMAJI, + ENG LYRICS』

かわらぬ思い

{ROMAJI}

Kawaranu omoi

{ENGLISH}

Unchanging Feelings

はるか群衆をひとりあとにして

{ROMAJI}

Haruka gunshū o hitori ato ni shite

{ENGLISH}

We’ll leave this unfamiliar crowd, of stoic faces behind us…

今日も聞こえるかすかな声

{ROMAJI}

Kyō mo kikoeru kasukanakoe

{ENGLISH}

Listen attentively to my faint voice…

どこへ向かえと言うのか果てない道を

{ROMAJI}

Doko e mukae to iu no ka hatenai michi o

{ENGLISH}

Where can we go? This endless road can be walked together with meaning.

何が幸せか生きるそのわけを

{ROMAJI}

Nani ga shiawase ka ikiru sono wake o

{ENGLISH}

Do you remember what made us so happy? Can you continue to live for us?

すでに語れる言葉もなく約束もないけれど

{ROMAJI}

Sudeni katareru kotoba mo naku yakusoku mo naikeredo

{ENGLISH}

We’ve spoken all the words that needed to be said, and kept each promise that was made.

流れゆく歴史のまにまに

{ROMAJI}

Nagare yuku rekishi no manimani

{ENGLISH}

Though the shared memories may seem merciless at first,

浮かんでは東の間息づく

{ROMAJI}

Ukande wa azuma no ma ikidzuku

{ENGLISH}

I promise that the sun, will rise again.

我ら 変わらぬいのちなら

{ROMAJI}

Warera kawaranu inochinara

{ENGLISH}

If your life ever feels like an endless loop to you…

明日を待つそのおもい信じられる

{ROMAJI}

Ashita o matsu sono omoi shinji rareru

{ENGLISH}

Promise me that you’ll, hold onto the thought, of tomorrow?

生まれた奇跡をおもいおこすなら

{ROMAJI}

Umareta kiseki o omoiokosunara

{ENGLISH}

Please realize just how of a miracle, your birth has truly been to me…

苦しみでもかなしみでも

{ROMAJI}

Kurushimi demo kanashimi demo

{ENGLISH}

So that regardless of what, pain or sorrow may come.

ひとは誰も生きていたい

{ROMAJI}

Hito wa dare mo ikite itai

{ENGLISH}

We’ll know that neither of us, will ever truly want to die.

何ができるだろう今も呼んでいる

{ROMAJI}

Nani ga dekirudarou ima mo yonde iru

{ENGLISH}

We’ll be for each another, the voice that beckons the other to stay.

とぎれかかったいのちの声あの呼び声のために

{ROMAJI}

Togire kakatta inochi no koe ano yobigoe no tame ni

{ENGLISH}

Even when I’m gone, my voice will still remain.

散らばった夜空の星ほど

{ROMAJI}

Chirabatta yozora no hoshi hodo

{ENGLISH}

Though the future may seem as bleak as a night’s sky.

このときを互いに息づく

{ROMAJI}

Kono toki o tagaini ikidzuku

{ENGLISH}

With hands intertwined, together we’ll look past… The darkness… clouding our view.

タイトルとURLをコピーしました